Showing posts with label Naomi Lowinsky. Sister From Below. Show all posts
Showing posts with label Naomi Lowinsky. Sister From Below. Show all posts

Friday, August 13, 2021

The Muse of Duende

The Sister from Below is delighted to announce the publication of 

Death and His Lorca 


The Muse of Duende 

I’m wandering in a shadowy part of town. It is dusk in my dream. I am lost. Can’t find my purse. I think I’m headed for a staircase when I hit a wall. I am told I’m in the Duende—which is the name of a trickster spirit or elf in the mythos of Southern Spain. The Spanish poet Federico Garcia Lorca insisted that duende was essential for the arts. For Lorca duende includes “irrationality, earthiness, a heightened awareness of death, and a dash of the diabolical” writes Christopher Maurer in the Preface to a lovely little book called In Search of Duende.

Flamenco Dancer


Lorca has been with me since college, when I was awe–struck by his Poet in New York. I was strangely at home in his nightmarish visions of that city ninety years ago—during the Great Depression. I shared his outrage about American materialism and industrialization and was spellbound by the prophetic tone of his poems, their musicality, and long Whitmanesque lines. As the firstborn in America child of a family that fled the Shoah I never felt at home in the death–denying, “positive–thinking” America of the fifties and early sixties. Eliot’s “Waste Land,” Ginsberg’s “Howl” and Lorca’s duende opened my path into poetry. I recognized this spirit in myself—in my own intense relationship with the dead, and my tender feelings of kinship with Lorca, who died tragically in 1936, at the beginning of the Spanish Civil War. He was assassinated by Franco’s goons because of his leftist politics and because he was gay. He was 38. 

Federico Garcia Lorca


Lorca is a poetic ancestor, a Virgil who guides me in and out of underworlds, a major influence whose work derives from music—the Deep Song of the Gypsy siguiriya. In Search of Duende includes Lorca’s essay, Deep Song, in which he writes that the siguiriya “begins with a terrible scream…It is the scream of dead generations, a poignant elegy for lost centuries, the pathetic evocation of love under other moons and other winds.” These gypsy songs have duende, Lorca writes—[they] “are the mystery, the roots fastened in the mire that we all know and all ignore, the mire that gives us the very substance of art.” Jung would recognize that mire as the prima materia of the alchemists. But for Lorca it is more embodied. He quotes “an old maestro of the guitar” who said: “The duende is not in the throat; the duende climbs up inside you, from the soles of your feet.”

Alhambra Dome


Twelve years ago, when Dan suggested we travel to Southern Spain, I felt the duende climb up inside me, from the soles of my feet, insisting that we visit Granada—Lorca’s home. Granada is also the home of Manuel de Falla—one of Dan’s favorite Spanish composers. Dan and I had always wanted to see the fabled Alhambra— situated in Granada. The Alhambra, Lorca’s home, de Falla’s home, flamenco music and dance are etched in my memory and in a series of poems which poured through me during that pilgrimage. They are saturated in Lorca’s duende and later, as we travelled to Córdoba with its tragic history of the Jews, by the duende of our ancestors. 

Lorca makes a distinction between the Muse and duende. I don’t. My Muse comes to life when the duende appears, when the flamenco dancer raises her skirts and stamps her feet, when the gypsy singer screams, when death makes an unexpected appearance. She and the duende dance, sing, and poetry begins. As fate would have it, when we returned from that trip, the duende came home with us. We suffered a series of significant deaths among friends and family. And both Dan and I had serious health issues. The duende had escaped from its Spanish container and leaked into our whole lives and into my fifth collection of poems. 

According to Lorca, “the true fight is with the duende.” The duende, unlike the Muse, is a combatant, who “does not come at all unless he sees that death is possible. The duende must know beforehand that he can serenade death’s house.” Why is this so important? Because, Lorca explains: “The magical property of a poem is to remain possessed by duende that can baptize in dark water all who look at it, for with duende it is easier to love and understand.” It is the duende who insists I face my own mortality, that I let in the dead who knock on the windows of my heart, wanting to be remembered. it is duende which became the magnet for the poems in Death and His Lorca —a collection in which death takes many forms and the dead show up as spirit guides and companions. 

These poems were written before Trump was elected, before the pandemic hit, before mass death invaded our safe American world. I hope Death and His Lorca will bring you who read it to the confluence of the “dark waters” of duende—where life and death flow together—aspects of the same mystery. Here is the opening poem: 

Flamenco Dancer 

When her arms rise up like Gaudi’s spires 
and her hands unfurl like forest violets 
When the lamentation of the Moors    the Gypsies    the Jews 
makes an agony about her eyes   and her spine 
is a wild and supple snake   When she hitches up her skirts
and the stamping begins   in red shoes   She is riding 
the exiled horse of her hips   over the yellow land 
over dust that remembers   ashes of the burnt 
bones of the broken   The soles of her feet 
beat a drum   arousing the spirits   of her great 
great   great   great   grand   parents 

                                                    She rides and she rides 
                                                                    that exiled horse 
                                                                            over Lorca’s unmarked grave 



* * * * * *

August 24th Event Invitation:

Please join me on Zoom on August 24th from 7-8. I’ll be reading from Death and His Lorca as the featured reader in the Poetic License Fourth Tuesday Series. Check out the website at www.poeticlicensesonoma.com for more information.

Order Death and His Lorca from Amazon here.

To order from your favorite bookstore: ISBN: 9781421837024 (Distributed by Ingram)

To order a signed copy from me, send an email and I’ll send you the information.
 

Thursday, June 9, 2016

News from the Muse: The Muse of Gathering

The Muse of Gathering 


Beyond the open window
the edges of the leaves,
a river of earth and sky
spinning like Sufi women
surrounded by morning glories
and galaxies.
—Diane Frank


Lost and Found in Poetry Land

Once in awhile a book comes along that changes how you gather your life. The anthology, River of Earth and Sky: Poems for the Twenty–First Century, selected by Diane Frank, published in 2015, is such a book. Poetry is a solitary practice. I’m used to sitting alone in my study, talking to inner figures, listening to the intensities of my muse. But as I wound my way through this luminous, soul–stirring gathering of poems, I found myself in the company of so many kindred spirits—some I knew, most I did not— that it occurred to me, I had found my tribe. Perhaps this shouldn’t have surprised me, given that Diane Frank, the editor of Blue Light Press, had chosen my chapbook, The Little House On Stilts Remembers, along with Lucy Day’s Dreaming of Sunflowers: Museum Poems, to share the Blue Light Poetry Prize in 2015. But that welcome recognition is a different experience from the long meander along the river of poems Frank selected. Rounding each bend I was surprised and delighted, as earth met sky in many voices and moods, with striking imagery, musicality, sensuality and a flow of themes that resonate with my own passions. The poems are illuminated with striking artwork by Melanie Gendron, and a lush cover image of naked female figures among trees and birds, in shades of green, blue and earth tones, called “Nurturing Forest.” Under the spell of this collection, I found myself musing about anthologies, how certain of them can define an epoch, a poetic movement, a change in consciousness, how certain ones have been significant sign posts along my way.

It’s easy to get lost in Poetry Land. There are so many literary publications in print and on line, so many poets, well known and not, so many poetry readings in small cafes and big auditoriums. It’s easy to get confused about where you are, who your people are, who your ancestors are, as you wander through your years of apprenticeship—for poetry is a hard task master, requiring endless study and devotion. It never ceases to amaze me how many fine poets are writing today, and how many of them are women. In our wealth and celebrity mad culture they devote themselves to poetry for no money and little glory. River of Earth and Sky testifies to this brilliant flowering.

“Flower Mandala,” Melanie Gendron*
*Note: all the titled art in this blog is by Melanie Gendron, and was published in River of Earth and Sky. 
Art in color here appears in black and white in the anthology.

How did this happen? Three poetry anthologies mark the sea change poetry has experienced in my writing lifetime. They trace my long meander in Poetry Land, gather my songlines, trace my obsessions. The word anthology comes from the Greek, meaning flower gathering. Anthologies, also known as garlands, go back two thousand years, more if you think of the Bible as such a gathering. The fourth anthology, River of Earth and Sky, feels like a homecoming, a promised land. It gave me the gift of an epiphany: I saw my path in four anthologies. I want to share with you the fruits of this gathering.

The New American Poetry
What thoughts I have of you tonight, Walt Whitman, for I walked down the sidestreets under the trees with a headache self–conscious looking at the full moon. 
In my hungry fatigue, and shopping for images, I went into the neon fruit supermarket, dreaming of your enumerations! 
What peaches and what penumbras! Whole families shopping at night! Aisles full of husbands! Wives in the avocados, babies in the tomatoes!—and you, Garcia Lorca, what were you doing down by the watermelons?
—Allen Ginsberg, “A Supermarket in California”

If you’re of my generation, a fellow traveler in Poetry Land, you likely know this anthology, The New American Poetry 1945-1960, edited by Donald M. Allen and published in 1960. It gathered poems from what Allen calls the third generation of 20th century American poets. The first generation are the modernists—Ezra Pound, H.D., William Carlos Williams, Wallace Stevens etc. The second generation includes Elizabeth Bishop, Robert Lowell, Kenneth Rexroth, and Louis Zukofsky. The third generation, writes Allen, is “our avant–garde…Many are closely allied to modern jazz and abstract expressionist painting.” They include the Black Mountain Poets, the Poets of the San Francisco Renaissance, the Beats, the New York Poets, and assorted others. These poets cracked open the idea of the poem; they made a mash up of high and low culture, vulgar talk and high flown phrases. They believed that form and rhythm should emerge organically, that imagination was poetry’s chariot. Thus Allen Ginsberg meets Walt Whitman and Garcia Lorca in a Berkeley supermarket in 1955.

When I was an undergraduate in English Literature at Berkeley, lost and unseen in academia, this anthology helped me gather my influences. My father’s first job in this country had been at Black Mountain College, which hired many refugee German Jews like him. I was a baby, a toddler, a little girl in the heady environment of that radical school in the mid 1940s. The famous poets, Charles Olson, Robert Creeley, Robert Duncan, had not yet arrived. But there was an atmosphere of creative exploration and political courage. My parents led the effort to desegregate the college, the first school in the South to do so. With Allen’s exciting anthology in hand, I decided I was a Black Mountain Poet, though those writers were a generation older than I, their poetry was written during my childhood, and I met them only in their books, which still grace my book shelves and inform my work.

As a teenager in Berkeley, under the spell of Allen Ginsberg’s Howl, I wore black stockings, prowled Telegraph Ave.—a wannabe Beat—entranced by what Ginsberg, writing a statement about his poetics in the New American Poetry, calls the “Hebraic-Melvillian bardic breath” which inspired him. “The first section typed out madly one afternoon, a huge sad comedy of wild phrasing, meaningless images for the beauty of abstract poetry of mind running along making awkward combinations like Charlie Chaplin’s walk, long saxophone–like chorus lines…really a new poetry.” This was a poetry of music, magic, image, the collision and collusion of the quotidian, the taboo, and the sacred. That’s what I wanted to write.

I am struck, looking at my 50 plus year old copy of The New American Poetry—which cost $2.95—that the one poet I marked with an asterisk in blue ink in the Table of Contents was Denise Levertov. There are few women in this gathering of poets. I must have been so hungry to find a woman ancestor. I marked her poem, “The Goddess,” with a blue arrow.
She in whose lipservice
I passed my time
whose name I knew, but not her face… 
flung me across the room…
I did not yet know it, but that would be my story.

"Inner Glance"

News of the Universe: Poems of the Twofold Consciousness
Oh friend, we arrived too late. The divine energies
Are still alive, but isolated above us, in the archetypal world…
What is living now? Night dreams of them. But craziness
Helps, so does sleep. Grief and Night toughen us…
Poets…are like the holy disciple of the Wild One
Who used to stroll over the fields through the whole divine night.
—Friedrich Hölderin/1800
from “Bread and Wine, Part 7,” translated by Robert Bly.


The news from this far flung gathering, including poems from far away lands and times and places, was chosen and introduced in News of the Universe, by Robert Bly, and published in 1980. It shook the earth under my feet in Poetry Land. Bly has long been a passionate critic of the post–Enlightenment poetic stance in which “the body is exiled, the soul evaporated, the mind given executive power.” He has opened our doors and windows to let in the music and magic of poetries from all over the world. He championed language that “reaches outward to plants and metals, as well as inward to night–intelligence and sleep.” He brought me news of my German roots in poetry, writing of the importance of the Novalis–Hölderin–Goethe tradition:
Hölderin, whose poems have such immense sound, reported that the new had come; but to him the new is not irony and dislocation, but the awareness that the old non-human or non–ego energies the ancient world imagined so well were impinging again on human consciousness.
Bly notes that Freud and Jung grew up reading those German poets, which deeply influenced depth psychology’s “twofold consciousness.” Jung could have used the words of the epigraph above from Hölderin to introduce his life work. Bly uses an epigraph from Novalis for his anthology:
The seat of the soul is where the inner world and the outer world meet. Where they overlap, it is in every point of the overlap.
I did not know it yet, but it would be in that overlap between the worlds, which Bly calls the “twofold consciousness” that my poetry would flourish. What is twofold consciousness? Bly writes of how we have all, “since the rise of technology…been torn into parts so often that we can hardly grasp what an interior unity could be.” As a young woman I railed about that split between body and mind, human and animal. Bly, a prophet down from the mountain, expanded and deepened my understanding of the problem, railing that “the entire non–human world has been denied consciousness…” Twofold consciousness, then, is where inner and outer, male and female, human and animal, plant and mineral, night and day, sun and moon, heaven and earth—all the archetypal couples who lived among us before we exiled the gods and our souls—meet. Bly reminded me of what I had always known but easily forgot, that the animating desire of the poetry that moves me, the poetry I seek to write, is about healing that split—Bly calls it the “Descartes wound”— which privileges mind over body, soul and nature.

“Creation of Lovers”

The blue arrow pointing to Denise Levertov’s “The Goddess” in The New American Poetry, is the thread that gathers the three anthologies that trace my steps, for Levertov is in each one of them. In News of the Universe Levertov appears in magical abundance in several poems. In “An Embroidery (I), a fairy tale poem, we meet Rose Red and Rose White, sisters, who sing to the bear:
it is a cradle song, a loom song,
a song about marriage, about
a pilgrimage to the mountains
long ago.
The bear, we learn, is the bridegroom. Levertov draws from traditional forms a story that sings to the animal in us all:
Rose Red in a cave that smells of honey
dreams she is combing the fur of her cubs
with a golden comb.
She elegantly articulates Bly’s theme, that in order to be fully ourselves we must know our animal natures, or, to borrow from another Levertov poem, we must “Come into Animal Presence” for “Those who were sacred have remained so…”

“Moon Raven”

She Rises Like the Sun: Invocations of the Goddess by Contemporary American Women Poets

We are crying for a vision…
This is our day.
Your ancestors have all arrived.
The past has arrived.
                        Behold!
                               Listen!…

This earth is in our hands
Let it fly, bird of earth and light…
—Meridel Le Sueur, “Make the Earth Bright and Thanks”



She Rises Like the Sun, published in 1989, edited by Janine Canan, brought news that was dear to my heart and soul, news that the divine energies Hölderin lamented two hundred years ago, are finding their way back to us, especially in women’s writings. Meridel Le Sueur is one of a number of women poets with Native American roots who speak for the new/old consciousness of the goddess and the earth. It is striking, from this mountain top view of my lifetime, to see how rapidly the forgotten, neglected, taboo voices of women who write to heal the split in themselves and in the culture, have found their way into the plentiful harvest of this beautiful anthology. It includes the wild, mysterious invocation of the white wolf, the Loba, by Diane di Prima, who was to become my teacher:
Oh Lady
whose hair is the willow, whose breath
is the riversong, who lopes
through the milky way, baying…
—Diane di Prima, “ The Poet Prays to the Loba”
In She Rises Like the Sun, that blue arrow returns us to Denise Levertov’s prophesy of “The Goddess,” and once again we are “flung across the room.” The Goddess, of course, insists we live in “two–fold consciousness.” Jean Shinoda Bolen speaks of this eloquently in her Foreword:
In poem after poem there are moments of revelation, in which Goddess and woman partake of the same essence, when a woman finds the Goddess in herself… 
Poetry with its rhythmic cadence and imagery has a power, similar to drumming and music, to move us from ordinary reality and measureable time into that deeper place where we…have no sense of time passing.
Thus “two–fold consciousness” becomes an experience of the Unus Mundus—the one world—the divine child of all those archetypal couples—in which all things are intertwined. Janine Canan speaks to this realm of consciousness in a long, engaging Introduction:
We seem to find the poets turning Her around in their collective minds, viewing her from all angles; viewing Her from a great distance only to discover they are contained within Her. She is the earth, the grandmother, the mother, the daughter, the wife and the beloved. She is the snake, the scorpion, the dragonfly, the cat and the wolf. She is the wise one, evolution, mystery and the absence of mystery…She is all the arts…She is life and She is death. She is goodness and evil; the void and creation. She is us. She is all.

“Brigitte"

Canan sees her anthology as a gathering of “a new body of Western religious poetry,” contributing “to the creation of a new religious myth that revives a vast network of old ones.” I think she is right. In poem after poem we come into “animal presence,” we have direct experience of the divine in women’s ordinary lies. Di Prima addresses the Goddess as Loba:
Is it not in yr service that I wear myself out
running ragged among these hills, driving children
to forgotten movies?
                              “The Loba Addresses the Goddess or
                                The Poet as Priestess Addresses the Loba–Goddess.”
In Judy Grahn’s marvelous poem “The Queen of Wands,” we meet a spider:
On hot days
she pays out her line and
twirls on down
to the surface of the lake or pond
to get a little drink of water
and to wash her face. She’s such an
ordinary person…
And I am the Queen of Wands
who never went away
where would I go?
These poems are magical, incantatory, musical, mystical. They carry on the myths of the American landscape, of First People; they pray for us all, and make offerings:
In the first light
I offer cornmeal
and tobacco.
I say hello to those who came before me, and to birds
under the eaves,
and budding plants.
—Linda Hogan, “First Light”

“Isis”

River of Earth and Sky: Poems for the Twenty–First Century
The devil’s knitting needles,
these dragonflies, stitch the pond to sky. 
All magic transpires in this elemental mix.
When water or earth touches air or fire…
—Mailaika King Albrecht, “How to Kiss Fire”
"II of Wands"

We are gathered by the river, touching earth and sky, kissed by the fire of Diane Frank’s vision. She does not find it necessary to write a long Introduction to her selection of poems. Three short pithy paragraphs light our way, beginning with the condensed power of this opening sentence: “A poem is a parallel universe that creates an experience line by line.” That was certainly my experience of the poems she chose in this substantial volume, full of treasures. For me, it was as though the gifts of the three earlier anthologies descended from sky to earth in this new collection, bringing magic, music and vision into every day life. The poems “walk the medicine path” and “spin the invisible” in the words of Carre Connet’s poem “Blackberries All Dried Up Now;” they enter “The Inner Life of a Tree Becoming an Apple,” to borrow Kevin Farey’s title; they stitch two worlds together, as in Mailaika King Albrecht’s poem quoted in the epigraph above. They are musical, and often sing of music. Frank is a cellist, and many of these poems are soaked in music and dance:
Aching tones caress cheeks
curl like smoke around thick ankles.
Soaked in jazz, bodies drip
with something forgotten.
—Stefanie Renard, “Kind of Blue”
They speak for the natural world, especially for trees:
The cedar folds so many shadows
into its heart at night, yet wakes
green each morning
in a light that drops
through its stopped limbs
like a new soul.
—Alixa Doom, “Heart of Cedar”
“Tree Nymph”

The poems also speak to the agonies of history, as in Stewart Florsheim’s powerful poem. “Edith, Typing on the Balcony,” which describes a woman writing a letter to her family in America from Frankfurt, Germany, on a lovely June day in 1939, saying “today she just knows that things will get better.” Unspoken horror haunts the reader, who is also charmed by the details of Edith’s Sunday afternoon: “the piece of chocolate Herr Schmidt gave her,/who cares if he did it out of pity…” This is another way to stitch two worlds together, with “the devil’s knitting needles.”

I could go on and on, citing blazing passages from little known poets and well–known ones—Kim Addonizio, Jane Hirshfield, Thomas Centolella, among others. I want to focus on the less known voices, for one of the gifts of this collection is this offering of wondrous poems by so many amazing poets you’ve never heard of. Maybe that religious awakening Janine Canan wrote of is happening right here among us in Poetry Land.

Frank’s dedication is evocative: “For the poets of the future to discover what we saw, felt and knew during these times.” It got me wondering what a future poet might gather about our inner and outer lives, about what kind of people and poets we were. I started a list. I’m sure you can come up with many more examples and their poetic illustrations.

We love to make love:
I dreamed that the only way to heaven
was to kiss.
Kiss wide and soft lipped.
Kiss with your nose inhaling
the delicate scent of warm rice.
Don’t expect to be able
to distinguish God from your lover.
—Robin Lim, “Applying Joint Compound”
“The Kiss”

We live in the Anima Mundi, the animated world where we honor the life in all things:
Tomorrow I will be ordinary again,
but tonight my hair is made of moonlight.
—Judy Liese, “Moonlight Hair”
We love to laugh:
                                                                   my breasts
are at the breaking point, I must get them home soon,
they are starting to rebel, don’t look at them please,
alright, go ahead, but I’m warning you they’re hungry,
tired and pretty cranky…
—May Garsson, “My Unruly Breasts”
We live in a world of hurt:
White buildings mirrored in the Tigris—
damp air stagnant with derision…
This was said to have been the cradle
of civilization, where some believe
the garden of Eden flourished…
The fable interrupted now…
by the flash of Howitzers…
Palm trees toss shaggy heads and teeter.
Goats shiver in suburban yards…
The full moon rises red as a pomegranate,
aloof and indifferent to the bombing.
—Christopher Seid, “Full Moon Over Baghdad; March 19, 2003”
We suffer the degradation of the earth:
I know this grass, fashioned when the forest
was a Paleozoic maid.
Now she is crone,
taken, cut so that men can raise corn
and do a thousand hard–edged things.
—Diane Porter, “To Aranyani”
We contemplate death:
I rest my head on my own skull at night
and sleep not an inch from my death…
—Nynke Passi, “Bones”
We find divinity in the ordinary:
You like being married to a priestess?
A woman who worships all objects
that breathe light.
Starfish, plankton, holy temples.
Cracks in the sidewalk. Cracks in the heart.
—Nancy Lee Melmon, “I Want You to Know”
Mystery stings us:
The bees say the erotic is in the shadows, and nobody can love without the wound. They tell me we all need to be pierced by the mystery.
—Diane Frank, “Parachute”
The unknown, the uncanny, speaks through us:
something is watching you
from inside or out, you don’t know.
All the hairs of your body stand
at attention… You would bound away 
but there’s a feline in you
who’s caught a scent…
—June Rachuy Brindel, “Writing’s a Scary Business”
We believe in angels:
This is a poem for the angel
Who was given the privilege
Of naming the color of grass
And who jumped up and down
Waving his hand and shouting,
Green! Green! Green!
Oh! Green! Green.
—Daniel J. Langton, “My My”

“Buxom Angel”

We believe in the magic of writing, for a good poem is like:
A sturdy chest–like magic box
where a witch must have kept
mouse bones, owl feathers, vials of red
or a single shriveled left hand…
the hallowed relicts of my walk upon this earth…
We are vessels,
vaults of the vanishing underworld.
—Kim Niyogi, “Yard Sale, Venice Beach, California”
So come all you poetry lovers, readers, writers, turn off the news of our frightening times and gather by the River of Earth and Sky. It will sing to your senses, water your soul, fire up your feelings for our Mother, the earth. Tell your friends about this epoch making anthology; get the word out. The poets of tomorrow will urgently need wise words from their ancestors. Take, for example, “Artemis,” by the late June Rachuy Brindel:
You must learn to hear
           rock growing
           and the flow of sap.
Mount granite
           clutching tight with your thighs
           tremors will jet through your life channel. 
Wrap your arms around the trunk of the rowan tree
           the bark will speak to your cheek
           the forest will hold you in its breath. 
Even the ice
           of the year’s death
           can’t stop these songs. 
There is no healing
           so whole
           as this earth murmur. 
You are this moment’s daughter
           the voices of this hour
           are for you.

“Butterfly Woman”

River of Earth and Sky: Poetry Reading
A Great Good Place for Books
6120 La Salle Ave, Oakland, CA 94611 
Montclair, Oakland CA 

June 22nd, 7:30 pm

Marianne Betterly, Stewart Florsheim, Diane Frank and Alison Luterman will read.


Sunday, November 1, 2015

The Muse of Lost Homeland

A Letter to my Grandmother

Emma Hoffman as a young woman
I wish I could see
those fabled houses from before I was born
the home of my grandparents in the hills above Kassel
the home of the poet Nelly Sachs on Lessingstrasse in Berlin 
the crystal, the silver fish knives, the music room, the library
the well-tempered Bach, the Hölderin, the Goethe
Buber’s “Legend
of the Baal Shem Tov” who, it is said, 
ascended
to the radiance…
—(Lowinsky, “Many Houses Ago” in The Little House with Stilts Remembers)

Your Birthplace

Berlin, Germany
September, 2015

I write you—
You have come into the world again
with the haunting strength of letters
—Nelly Sachs, in “Glowing Enigmas”

Oma, I have come here for you. You were born here, in 1881, raised here, studied art here. You learned about family, animals, birds, trees, roads, sun, and moon here. You learned your alphabet of colors and the song of your soul here, in this Northern light, where it is fall. It’s getting cold. The young women wrap their necks with colorful shawls; the young men wear leather. You would not recognize this city. 


Most of the Berlin you knew was smashed to pieces by the allies in the last months of WWII. Many of the spare, square, renovated buildings preserve a piece of the bombed, bullet riddled past.

Oma, I don’t find Berlin beautiful. I find it exciting, interesting, respectful of its ghosts, full of life in its many forms, the kindness of strangers, ironic graffiti, and shadows from the Soviet and Nazi past. You wouldn’t be moved to paint much here, Oma. There are too few trees. The Old Synagogue is gone. Though you were never a religious Jew you liked to paint interesting buildings. Did you know the New Synagogue, built around the time of your birth? Parts of it survived the war. Other parts were renovated. That old Byzantine style cupola is so lovely. It would stand up well beside the Basilica of San Marco in Venice, where Dan and I just spent some time. The dome appears suddenly, blue and gold and gleaming, exotic in this rectangular city of blacks, browns, whites.

The New Synagogue

It is, however, painful to get near it. It bristles with metal fences and with security, because Jewish sites in Germany are at such risk of terrorist attacks. So much history here. A “Juden Frei” (Jew free) Berlin was never achieved, Oma, hard as they tried. A small band of survivors, hidden in attics and basements, preserved what they could of Yiddishkeit after the war. But now in this modern city, full of young people, wild night life, students, business people, young women with diamonds in their noses, young men with dreads, we hear that Jews are coming back to where their great grandparents made their lives. It is cheaper to live here than in Tel Aviv or San Francisco. There is an energetic feeling of new life and possibility.

What surprises and moves me deeply is the pull of German—my mother tongue and yours. I never speak it in America, though in recent years surprise myself from time to time by dreaming in German. But here, in Berlin, German pours out of my mouth so effortlessly, from some unconscious spring. And it feels good, “heimatlich—” at home.

We sit in a restaurant in our hotel, in “Die Mitte,”—the middle of Berlin, used to be East Berlin, and hear English, Hebrew, German, Danish, Italian, Turkish. We overhear business meetings, friends sharing confidences, travelers telling stories of the journey, young folk with laptops working on a project in a cozy corner full of books. It is an experience of “Gemeinshaft”—community, and “Gemütlichkeit”—comfort—that would stun you in the city where you saw Hitler staring at you in a café in 1930 and knew, in your intuitive way, that he wanted to kill you and your people.

I’m sure you knew, though I didn’t, that Jews have lived in Berlin—“the place at the end of the swamp”—since 1200 CE. Your maiden name, Osterman, means “from the East.” When did your ancestors come? Were they refugees? So many questions come to me here, in the city of your birth, almost a half century after your death.

Refugee Reality
We are refugees from that room
with its single bare light bulb
Will our visas ever be granted?
Will our dead know where we’ve gone?
—Lowinsky, “Refuge” first published as “Limbo” in Levure Litteraire
Everywhere people are talking about the refugees flooding Europe. Germany, of all countries, has offered haven for many. Can you believe that, you who fled for your life from Germany? America didn’t want to let you in, didn’t want a flood of Jews. Eventually, after what must have been frightening times crossing borders with false passports, you and your family were given safe haven. Now it’s America that wants to build a wall to keep people out. And here, in the city of the former wall dividing East and West, signs on buses and on walls declare “Alles is Möglich”—everything is possible. That used to be how things felt in America. No more.

The International Herald Tribune is full of the stories of the refugees. How they pass through Turkey, take a boat to Lesbos, just six miles into Greece, hoping to go further North, to Germany, if they’re lucky. How strange that Sappho’s little island has become the main point of entry for Europe. 2000 to 3500 migrants arrive there daily on inflatable rafts. Many don’t make it to safety.

Syrian Refugees Arriving in Lesbos

Hungary has closed its borders, built barbed wire fences, tear gassed, water cannoned, beaten, the war terrorized, hungry, exhausted refugees looking for haven. Here we are again, Oma, the dangerous border crossings our family knew in your time—how my father snuck across the border from Germany into Holland in the middle of the night, how my 18 year old mother and her older cousin took the train from Austria to Holland in 1938—when borders were closing—terrified that the cousin’s left wing connections would land them both in detention. In America there are people seeking refuge from dangerous gang riddled countries like Honduras. There are mothers and children, as well as unaccompanied children crossing borders, riding the tops of trains, risking everything to escape the impossible situations behind them, and to find their relatives in America. If they make it to the American border they are held in detention. There are politicians running for president on the promise to keep out the refugees, people like we were, fleeing for our lives. Round it goes, round and round. Where it will stop nobody knows.

There have always been refugees. Exodus and diaspora, go back to the beginnings of human history when our ancestors wandered out of Africa. Did they do so out of curiosity, the urge to explore? Were they driven by conflict or drought? When Dan and I were in Venice I read Jan Morris’ fine book, The World of Venice. She writes:
Venice was founded in misfortune, by refugees driven from their old ways and forced to learn new ones. Scattered colonies of city people, nurtured in all the ease of Rome, now struggled among the dank miasmas of the fenlands…They learnt to build and sail small boats, to master the treacherous tides and shallows of the lagoon, to live on fish and rain–water… 
If we are to believe the old chronicles, the foundation of Venice occurred on 25th March 421, at midday exactly.
Are we at the end of one era, entering another, like the ancient Venetians?

Forsaken City
O the habitations of death,
Invitingly appointed
For the host who used to be a guest—
—Nellie Sachs in “O the Chimneys”
In Berlin, Oma, it feels different. There are commemorations of the lost Jews all over “Die Mitte.” There are “Stolpersteine—”stumble stones—brass markers embedded in the ground so passersby will stumble over the names of those who lived here and were murdered in concentration camps. There are powerful sculptures, like one by Willie Lammert, called “Frauengruppe,” Group of Women—concentration camp figures emerging out of their nightmare, looking disoriented and gaunt.

Frauengruppe, by Willie Lammert

There is the Jewish Museum, which was an overwhelming experience for us. The old building, late 19th century, is connected to the new building by an underground passageway. One is forced down, down narrow steps into the dark gray walls and confusing maze of the building by the esteemed architect, Daniel Libeskind, who shaped his creation like a shattered Jewish Star.

Berlin Jewish Museum

One can follow the axis of the Holocaust, the axis of exile, the axis of continuity; there are voids to symbolize the lost fragments of European Jewry. One gets lost, disoriented, exhausted. The Holocaust Tower is a strange dark place, a very high triangle at the apex of which a crack of light is seen. When the heavy door closes behind one it is hard not to panic.

I was particularly taken by exhibits of Jewish family life in Germany before the Second World War, the time during which you were raising your big family, before all the deaths and the horrors. I was amazed to see a beautiful portrait by your teacher and mentor, Lovis Corinth, of his Jewish wife–to–be, Charlotte Berend. The portrait was made in 1902. You would have been twenty-one. I think you were studying with him then. Did you know Charlotte? She was just a year older than you, also a painter and a student of Corinth. I could see his influence on you in the warmth of feeling, the exquisite brushwork, and the feeling of interiority touched by light from without.

Portrait of his Charlotte by Lovis Corinth

There is a sculpture of a table, one standing chair and one chair knocked over, in bronze. It is called “Der Verlassene Raum—” The Forsaken Room—by Karl Biedermann. Around the edges of the work one can read inscribed lines by the great poet of the Shoah, Nelly Sachs— an essential muse to me. Did you know her work? She was born in Berlin, the same year as you were. I’d love to imagine you, Charlotte Berend and Nelly Sachs, lovely young women in a Berlin cafe, talking about your creative lives. What difficult futures lay ahead for you. A quote from Nelly’s poem is: “O ihr Schornsteine, /O ihr Finger, /Und Israels Leib im Rauch durch die Luft! “ O you chimneys/O you fingers? And Israel’s body as smoke through the air!

The Forsaken Room by Karl Biedermann

* * * * *

You can find more poems and stories about my grandmother, Emma Hoffman, in the Summer 2014 Issue of The Jung Journal, V. 8, # 3, in my book of poems, Adagio & Lamentation, and in The Motherline: Every Woman’sJourney to Find Her Female Roots.

Monday, July 21, 2014

The Muse of Freedom

Oh freedom, oh freedom, oh freedom over me
And before I'd be a slave I'll be buried in my grave
And go home to my Lord and be free

—“Oh Freedom”



Mississippi Freedom Summer 1964

The freedom train is coming, can't you hear the whistle blowing
Its time get your ticket and get on board
Its time for all the people to take this freedom ride
Get it together and work for freedom side by side

—“Freedom Train”

Recently Dan and I watched Public Television’s searing documentary, “Mississippi Freedom Summer, 1964.” We were both flooded with memories of a powerful time in our lives, years before we met each other, when we were twenty-somethings, on opposite coasts, both married young with babies. We each remember our shock and horror at the vicious murders of the three civil rights workers James Chaney, Michael Schwerner and Andrew Goodman. When I saw Andrew Goodman’s face in the documentary I gasped. He looked so much like Dan did in photos I’ve seen of him in his twenties—a smart, idealistic, dark haired Jewish boy from New York. He even went to Queens College, as did Dan.



Dan tells me that Freedom Summer was “the thing I missed.” He had wanted very much to go to Mississippi that summer, wanted to make a difference, to take initiative in registering voters despite what was a brutal and difficult environment. He knew about the atrocities and the disappearances, about Medgar Evers’ assassination, about the lynching of Emmet Till. He knew the meaning of the song “Strange Fruit.” He was already a civil rights activist; he had helped organize boycotts and picketing of Woolworth Stores in support of the first sit-ins, had participated in the 1963 March on Washington, had opened his home to strangers who came from afar to March for Jobs and Freedom. The March reinforced his feeling that he was part of something bigger than himself. He was working with the American Friends Service Committee on a project to end discrimination in housing in the Washington, DC suburbs, He saw Freedom Summer as an important next step in the Civil Rights movement. He supported the strategy of sending young black and white civil rights workers south to register African Americans to vote. He knew it would be dangerous and with a young wife and a new baby daughter he decided not to go.

Free Speech Movement, Berkeley 1964

I'm walking and talking with my mind
stayed on freedom
Hallelu, Hallelu, Hallelujah.
Ain't nothing wrong with my mind
Stayed on freedom


Many young Americans were initiated in the fire of that summer. Mario Savio, whose courage would touch my life, was one of them. He came to Berkeley after volunteering in Mississippi to raise money for SNCC, only to learn that the University was banning political speech and fundraising. I was an undergraduate at Berkeley at the time, with a husband commuting to medical school in San Francisco and a baby boy at home. I participated in the Free Speech Movement and was moved by Mario Savio’s passionate speech:
There is a time when the operation of the machine becomes so odious, makes you so sick at heart, that you can't take part; you can't even passively take part, and you've got to put your bodies upon the gears and upon the wheels, upon the levers, upon all the apparatus, and you've got to make it stop. And you've got to indicate to the people who run it, to the people who own it, that unless you're free, the machine will be prevented from working at all!

But I did not join my fellow students to sit-in at Sproul Hall. I wasn’t really cut out to be an activist, though I didn’t know that at the time. I did know I was a writer and that I wanted to be part of my generation’s big experiences. Like Dan, I felt the powerful surge of historical change, but having taken on adult responsibilities young, I had to think of my child—I couldn’t risk jail.

Free to Be You and Me

Come with me, take my hand, and we'll run
To a land where the river runs free…
To a land where the children are free…
And you and me are free to be you and me


Who might Andrew Goodman, James Chaney and Michael Schwerner have become had they been blessed with fifty more precious years of life? Their terrible deaths have cast a long painful shadow over this country. They were denied their freedom to become themselves. Freedom is complicated, has consequences, requires forethought, ethics and integrity. Janis Joplin expressed Freedom’s shadow elegantly when she sang “Freedom’s just another word for nothing left to lose.”

We were in love with freedom in those years, sexual freedom, women’s freedom, African American freedom, students’ freedom to gather and protest. We were determined to express ourselves, become ourselves, love across ethnic and racial boundaries, expand our consciousness, follow our stars. Freedom is, after all, America’s muse—muse to the French and American Revolutions, muse to Thomas Jefferson and the Declaration of Independence, muse to Harriet Tubman and the Underground Railroad, muse to Dan’s father, a music loving seventeen year old who stole himself out of the anti-Semitic Polish army, muse to my family who stole themselves out of Hitler’s Europe to the “land of the free.” We on the left claimed freedom as our muse in the 60s. It’s interesting nowadays, to see freedom as the darling of the right who seem focused on the freedom to bear arms and the freedom of the wealthy to spend a fortune to support their politics.

The long view from maturity reminds us that freedom can be fickle and dangerous. As a student writing for the Queens College student newspaper, Dan recalls mocking a speech by the president of the College who said, “There is no freedom without restraint.” Yet, just a few years later he understood the need for restraint by not going to Mississippi for Freedom Summer, despite wanting very much to do so. In the long view it’s clear that he made the right decision. It was part of his nature, part of becoming himself. Dan has always been a family man, devoted to his children, as well as an activist, mixing a pragmatic and realistic streak with his idealism. Just a few years later he was able to go to Mississippi to make a difference as a trainer for the Child Development Group of Mississippi, a statewide Head Start Program. He learned how freeing and empowering it could be for poor African American parents to get engaged in their children’s schools. This inspired him to become an activist for parent involvement in his own children’s schools.

The long view has taught us that the freedom to become oneself is a meander, dependent on luck, fate and plodding perseverance. It is the inner capacity to follow one’s truth and passion free of the tyranny of collective attitudes but with respect for the truth and passions of others. I feel blessed to have lucked into a line of work—Jungian Analysis— that supports people in the process of freeing themselves to live full creative lives. The etymology of the word ‘free’ is telling. Roots in Old German and French associate freedom with love, friendship and safety. Dan and I are lucky to have found the freedom to be ourselves with each other.

The long view has given me the freedom to see the consequences of my youthful passions, to see their shadow side. I expressed this in a recent poem “Demeter Beside Herself.” It is one of three new poems just published in the online journal Stickman Review. The poem is in the voice of the goddess, whose daughter “is off becoming /someone I’ve never been.” This daughter “wants power,” wants digital devices,” “wants electricity all night long.” All this has thrown her mother “out of orbit.” I am that mother. I am that daughter.

Retirement has freed Dan to do his good works in our community for free. Working less has freed me to write and publish more. I’ve been lucky in my long meander as a writer, to have wandered into the world of Psychological Perspectives, a wonderful journal published by the Los Angeles Jung Institute, which has so long supported my freedom to follow the weird wild places my Muse takes me, by publishing so many of my poetic essays. They’ve just done it again. The latest issue of Psychological Perspectives includes my essay “Abracadabra Tongue: On Poetry Magic” in which my poems and active imagination with dream figures lead me to fly on a magic carpet with the Muslim Solomon, and to an encounter with the Queen of Sheba, the beautiful dark Queen of Ethiopia, who reveals the lusty “old black magic” version of her rendezvous with King Solomon. I hope you’ll read all about it.



Monday, June 16, 2014

The Muse of Feminism

I am a grateful defender of the faith in the study of the humanities and their place in our public and private lives. You and I are at one in having chosen to make the strong columns of our academic foundation from the study of English, its language and literature…Commencement is the Thanksgiving Day of academic life. And it is especially right as English majors that we are grateful for the literary treasure, which we read and the vitality of the language we inherit, and for all who have taught and encouraged us -- family, friends, professors and our fellow students.
Steven L. Isenberg, Commencement Speaker, writer, professor and former publisher
The Bigger Picture

Every now and then life gives one a glimpse of the bigger picture. I was granted such a vision recently, attending my niece Nora’s graduation from the English Department at UC Berkeley. Our family—among many other proud families from diverse ethnic backgrounds— spent hours in the sun at the Greek Theatre to honor our young peoples’ achievement.  Nora came to Berkeley as a transfer student, having spent years supporting herself and going to community college. She took a double major, English and Media Studies, and continued to work part time. I know she often felt exhausted, and wondered why she was doing all this. But she kept on her path in a time when being an English major is considered by many as at best impractical and at worst a waste of time and money. I was pleased and relieved to hear the commencement speaker, Steven Isenberg, a man of my generation and liberal views (also a graduate of Berkeley’s English Department) stand up for the humanities. I loved his quote from Mark Schorer: "Learning to read novels, we slowly learn to read ourselves." In Nora’s case I’d add, “learning to see movies, we learn to see ourselves.”

It turns out I was also at that ceremony to learn something about myself. I graduated from Berkeley in English in the mid 1960s but never walked across the stage to receive my diploma. I have felt estranged from my alma mater for years. Speaking to friends I’m surprised how many didn’t go to their graduations in the ‘60s. Perhaps we were all estranged from our elders. I remember huge classes in Wheeler auditorium, professors who felt far away from me. I remember a University administration that trampled on our civil liberties and rights to free expression, banning political activity and fund raising. The spirit of the times rose up in protest among us students and became the Free Speech Movement, which will celebrate its 50th anniversary this coming fall. I joined the protests, but was careful not to get arrested, since I had a baby to take care of at home.

A moving collection of memoirs, The Times They Were A–Changing: WomenRemember the ‘60s & ‘70s gives us glimpses of the bigger picture as experienced by women of my generation. Patricia Helmetag remembers a peace demonstration against the Vietnam War at the University of Michigan. The Chancellor summoned police “who battered the protesters with bully clubs…The resulting rift between students and the administration consumed the university, the national news and the den where my parents watched TV in the evenings…Horrified by the brutality I witnessed daily, I began to question my parents’ worldview.” Helmetag goes on to describe her transformation:
I changed with the leaves that year. I grew my hair long, put aside my pretty clothes, and dressed all in brown. I dropped my sorority…shared “grass” on seedy apartment floors with boys discussing their service options: the draft, ROTC, or Canada. We listened to Simon & Garfunkel, Joan Baez, Dylan, Phil Ochs, Donovan and the Stones. We read Ginsberg, and we talked about women’s liberation.

A Change of Essence

Something happened to me at Nora’s graduation, something I didn’t expect. My relationship to the English Department at Berkeley and to my own history changed its essential nature. There had been no women, no African Americans, no Asians or Native Americans on the faulty of the English Department when I was an undergraduate. Sitting in the Greek Theatre on a Saturday afternoon in May I delighted in seeing how the Civil Rights Movement and Woman’s Movement have changed the face of the English Department. (Just scroll through the English Department Faculty on their website and you’ll see what I mean.) I delighted in the brilliant women students who spoke, and in the department chair, Katherine O’Brien O’Keeffe, who was profound and surprisingly Jungian in her remarks. In considering the etymological root of the word graduate, she noted that it comes from the world gradus, used in the late 15th century by alchemists to describe a change in essence—a tempering, a refining—as in from lead to gold. In recognizing Nora’s achievement I realized, suddenly, that I’d not recognized my own. I was married at eighteen, became a mother at nineteen, and managed to get myself to class and home in time to babysit the babies of the mothers who babysat for me. I don’t remember how I managed writing papers and washing diapers.

My memories of Berkeley have changed from lead to gold. I find myself remembering, with gratitude, three encouraging and devoted professors who cultivated my love of language and poetry: Thomas Flanagin, Thom Gunn, Thomas Parkinson. What can it mean, that they are all versions of Thomases? The name Thomas, my dictionary says, comes from the Aramaic and means “twin.” Perhaps each of these men was a twin to some essential aspect of me. Two of them—Gunn and Parkinson— were poets associated with the San Francisco Renaissance—with poets like Ginsberg and Duncan—who would later become my major influences. Flanagin taught Joyce. I remember how he paced in the front of the classroom, chain smoking, spouting long lyrical passages from Ulysses and Finnegan’s Wake in his grand Irish lilt. The love of Joyce was burned into my soul. Flanagin became a novelist in his fifties, years after I knew him. I returned to writing poetry seriously in my fifties. I don’t remember how I persuaded Flanagin that a German story was appropriate for an English Department thesis, but he let me follow my muse. I translated the story from the German myself. He praised my paper, said I should get it published. Decades later portions of that thesis became a part of The Sister from Below. I wrote:
Broch, though not Jewish, was a political activist who was jailed by the Nazis in 1935. While in jail, the image of a dying Vergil came to Broch. The image that burnt itself into my consciousness then is…of the angel coming to Virgil, and quoting to him from his own poetry, prophesying the coming of the new god, Christ…What was burned into the back of my mind was the image of the poet as an instrument being played by an unknown god.
As an undergraduate I had caught a glimpse of the essence of what would become my truth in poetry—that it has a prophetic function and that we live in a time of changing myths. I remember thinking at the time that the new baby god would be a girl.


A Change of Story

This change in essence is a change in my story. It’s no longer a story about taking most of a lifetime to find my true life. It’s a story of being given flashes, visions, glimpses of what was nascent within me. It’s a story of being saved by the Muse of Feminism, by my friend Susan who insisted I join her Women’s Consciousness Raising circle when I was just back from India in 1969, and had no idea what Women’s liberation meant. I had not yet admitted to myself how suffocated I felt, how trapped. Sara Etgen-Baker, whose prize winning memoir appears in The Times They Are A–Changing, puts the suffering of women caught in the snares of the patriarchy into the voice of the wind: “I understand broken dreams and silent screams. Share your unspoken secrets and heartache with me.”

Etgen-Baker’s young woman heart was broken when she was accepted to the college of her choice and her mother refused to send her there, saying “only boys need to go to college.” I have a similar story. The college of my young heart’s desire was Reed. I wanted to go away to a small school, renowned for its poets. I applied to Reed and was accepted. My father wouldn’t support my going there. Like Etgen-Baker, I went to a large public university. In her story, the conflict she and her cohort of women students have with the University Administration about its patriarchal double standards—curfews for women students but not for men—becomes the vehicle of her liberation. She writes: “Like the leaves floating on the September winds, I learned to leap past the fear of the changing season within me and to trust the vibrations of a deeper, more authentic self.”


In this new version of my story, I got much of what I needed at Berkeley, which includes the tenacity to keep on keeping on in difficult situations. Years later I tell my story in The Faust Woman Poems, which just received a wonderful review on Goodreads and on Red Room by Lucille Lang Day. Day understands that the muse of feminism is the creative spirit of our generation. It has presented us with the Faustian bargain I describe in my title poem:


Faust Woman

You didn’t know the taste
of your own honey     didn’t know
willow thighs     delta song

until that cast out She
materialized in your kitchen     A dazzle of dust
ridden light     a voice     a hand
offering you the world

Do you want power among city towers, purses of gold, flashy transport?
Would you prefer a country lane, green glow of vineyards, summer breasts?
What about lovers? A stormy character playing the flute?
A silent guy with dreads? Maybe a talkative lover who’ll promise
to publish you     if only you’ll break out
of your kitchen cage     take a hammer
to the dishes     an axe to the door!

This is not your elegant traveling scholar      Grandfather Goethe

             But She’s from your own realm
             you’ve handed her down to us


this home wrecker      this bearer of light
daughter of Mothers who’ve been treading
                                      the untrod untreadable

                                      empty of voice      empty of prayer
                                                                         since Troy fell…
(first published in Spoon River)

Women’s stories have changed radically because we have been freed to write our own stories. As I wrote in The Sister from Below:
I remember the days when a woman could not belong to herself and be in a relationship, or so it seemed to many of us. But soon, everything changed. Women were writing poetry. The goddess was in the air. I was in the grip of this change that played me like an instrument, insisted on its own music, filled me with the voices of a poetic lineage I was just beginning to realize I was heir to: Enhueduanna, Sappho, Mirabai, Goethe, Rilke, Dickinson, H.D. Duncan, di Prima.
My gifted niece enters a world with no fewer problem or terrors. She leaves a University that many believe has been turned into a corporation—lost its soul. Mario Savio’s eloquent words comparing the University to a machine still ring true, though, thanks to him and the Free Speech Movement the political life on Sproul Plaza is alive and well. Nora and my English Department is a sanctuary from high–powered bottom line gear clanking—full of soul and creative self expression. As Nora put it, “it has a kind of purity,” I asked Nora if she felt her time at Berkeley changed her essence. “Absolutely” she said. “How?” I wondered. “I’m not quite sure I know yet,” she said. “But I feel much more self confident.”

Nora and her Aunt Naomi